推荐书

What Do You Care What Other People Think?

What Do You Care What Other People Think?: Further Adventures of a Curious Character

by Richard P. Feynman

本书中的故事有的轻松幽默,有的凄婉动人。

图书简介

One of the greatest physicists of the twentieth century, Richard Feynman possessed an unquenchable thirst for adventure and an unparalleled ability to tell the stories of his life. "What Do You Care What Other People Think?" is Feynman’s last literary legacy, prepared with his friend and fellow drummer, Ralph Leighton. Among its many tales―some funny, others intensely moving―we meet Feynman’s first wife, Arlene, who taught him of love’s irreducible mystery as she lay dying in a hospital bed while he worked nearby on the atomic bomb at Los Alamos. We are also given a fascinating narrative of the investigation of the space shuttle Challenger’s explosion in 1986, and we relive the moment when Feynman revealed the disaster’s cause by an elegant experiment: dropping a ring of rubber into a glass of cold water and pulling it out, misshapen.

《你干嘛在乎别人怎么想》包含了一系列或轻松幽默,或凄婉动人的故事。从这些故事中可以见到了作者费曼的第一位妻子阿莲,看到她身在垂死的病榻上,如何让身在洛斯阿拉莫斯做着原子弹的作者领教了爱之永恒秘密。同时我们也会看到1986年“挑战者”号航天飞机失事后作者如何参与事故调查。故事讲得引人入胜,让读者如同身临其境,似乎亲眼见到一般。

作者简介

Richard P. Feynman was born in 1918 and grew up in Far Rockaway, New York. At the age of seventeen he entered MIT and in 1939 went to Princeton, then to Los Alamos, where he joined in the effort to build the atomic bomb. Following World War II he joined the physics faculty at Cornell, then went on to Caltech in 1951, where he taught until his death in 1988. He shared the Nobel Prize for physics in 1965, and served with distinction on the Shuttle Commission in 1986. A commemorative stamp in his name was issued by the U.S. Postal Service in 2005.

R·P·费曼(1918~1988)出生在纽约市的法洛克维,1942年在普林斯顿大学获得博士学位。在第二次世界大战期间,他对发展原子弹做出过重要贡献。战后费曼曾先后在康奈尔大学和加州理工学院教书。1965年,他因量子电动力学方面的研究荣获诺贝尔物理学奖。除了作为一个物理学家外,费曼在不同时期还曾是故事大王、艺术家、鼓手和密码破译专家。

精彩书摘

Why make yourself miserable saying things like, "Why do we have such bad luck? What has God done to us? What have we done to deserve this?" - all of which, if you understand reality and take it completely into your heart, are irrelevant and unsolvable. They are just things that nobody can know. Your situation is just an accident of life.

你总是在问:为什么我这么倒霉?为什么上天对我如此不公?我到底做错了什么?这是为什么呢?如果你真正的理解了现实并认真的面对,你会发现所有的问题跟你的境遇都毫无关系。你的问题是无解的,根本只是巧合而已。

You can know the name of that bird in all the languages of the world, but when you're finished, you'll know absolutely nothing whatever about the bird. You'll only know about humans in different places, and what they call the bird. ... I learned very early the difference between knowing the name of something and knowing something.

你可能知道如何用不同种的语言说一种鸟的名字,但是即使你知道,你对这种鸟本身依然一无所知。你只不过是知道世界各地的人们都是怎么称呼这种鸟的。我很早就知道知其名和知其本质的区别。

 

Larry Page

推荐人:Larry Page (拉里·佩奇)

Lawrence "Larry" Page (born March 26, 1973) is an American computer scientist and internet entrepreneur who cofounded Google Inc. with Sergey Brin, and is the corporation's current CEO. Page is the inventor of PageRank, Google's most well-known search ranking algorithm. As of November 2014, Page leads a global organization that consists of 55,600 employees operating in more than 40 countries. Page is a board member of the X Prize Foundation (XPRIZE) and was elected to the National Academy of Engineering in 2004. Page received the Marconi Prize in 2004.

拉里·佩奇,全名劳伦斯·爱德华·佩奇(Lawrence Edward Page),美国密歇根大学安娜堡分校的荣誉毕业生,拥有密歇根大学理工科学士学位和斯坦福大学计算机科学博士学位。

佩奇是Google公司的创始人之一,2011年4月4日正式出任谷歌CEO 。 2013年,拉里·佩奇获选2013美国40岁以下最有影响力CEO,并以230亿美元资产荣登福布斯2013全球富豪榜第二十位 。2013年1月14日美国《财富》杂志刊登署名米古尔·赫尔夫特的文章评价佩奇有着疯狂的想法,并且带领团队在追逐疯狂梦想的同时,可以将谷歌管理的井井有条。